Consulting, advising, translation, and interpretation
Public scholarship coaching (ongoing). I occasionally advise academic colleagues on how to turn their ideas--those that sit at the intersection of scholarly expertise and current events in particular--into op-ed essays, articles, and other journalistic pieces. Contact me for more information.
Wikimedia Foundation, Moscow and St. Petersburg, Russia, April - June 2012
Provided interpretation services during a Wikipedia's team's fundraising trip to Russia, including at meetings, meals, and one-on-one interviews with contributors to the Russian Wikipedia. Coordinated and ran (including interpretation) a series of public events and focus groups involving the staff of the US-based Wikimedia Foundation. Participated in crafting Russian-language Wikipedia fundraising appeals. Coordinated the logistics of the trip (travel and lodging, meals, meeting locations, schedules).
Public Broadcasting Service, POV [Point-of-View] Documentary Series, May 2011
Reviewed and edited film discussion and study guide for My Perestroika (dir. Robin Hessman, 2010, pro bono work).
Harvard Real Estate Services, Cambridge, MA, December 2006 – May 2007
Translated (Russian to English) documentation pertaining to the return of church bells from Harvard’s Lowell House to the Donskoi Monastery in Russia.
Prof. Arnold Band, UCLA, December 2006 – May 2007
Translated (Russian and Yiddish to English) a personal diary (140 pages) to assist in family history research.
Amnesty International, Somerville, MA, November 2006
Interpreted (Russian-English) for Viktor Shmyrov, Director of the Perm-36 Gulag Museum (Russia) during his interview with The Boston Globe and during the opening reception of a Gulag exhibit at Boston University.
Harvard Ukrainian Research Institute, Cambridge, MA, April 2006
Interpreted (Russian-English) for Yuriy Kosin, during his 2-hour lecture on the photography of Chernobyl.
Wikimedia Foundation, Moscow and St. Petersburg, Russia, April - June 2012
Provided interpretation services during a Wikipedia's team's fundraising trip to Russia, including at meetings, meals, and one-on-one interviews with contributors to the Russian Wikipedia. Coordinated and ran (including interpretation) a series of public events and focus groups involving the staff of the US-based Wikimedia Foundation. Participated in crafting Russian-language Wikipedia fundraising appeals. Coordinated the logistics of the trip (travel and lodging, meals, meeting locations, schedules).
Public Broadcasting Service, POV [Point-of-View] Documentary Series, May 2011
Reviewed and edited film discussion and study guide for My Perestroika (dir. Robin Hessman, 2010, pro bono work).
Harvard Real Estate Services, Cambridge, MA, December 2006 – May 2007
Translated (Russian to English) documentation pertaining to the return of church bells from Harvard’s Lowell House to the Donskoi Monastery in Russia.
Prof. Arnold Band, UCLA, December 2006 – May 2007
Translated (Russian and Yiddish to English) a personal diary (140 pages) to assist in family history research.
Amnesty International, Somerville, MA, November 2006
Interpreted (Russian-English) for Viktor Shmyrov, Director of the Perm-36 Gulag Museum (Russia) during his interview with The Boston Globe and during the opening reception of a Gulag exhibit at Boston University.
Harvard Ukrainian Research Institute, Cambridge, MA, April 2006
Interpreted (Russian-English) for Yuriy Kosin, during his 2-hour lecture on the photography of Chernobyl.